Filtros : "LETRAS MODERNAS" "Camargo, Diva Cardoso de" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, LINGUÍSTICA DE CORPUS, SUSTENTABILIDADE

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      PRATA, Vanessa Domingues. Uma análise da linguagem da tradução presente em relatórios de sustentabilidade à luz dos estudos da tradução baseados em Corpus. 2017. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-07022018-131526/. Acesso em: 09 maio 2024.
    • APA

      Prata, V. D. (2017). Uma análise da linguagem da tradução presente em relatórios de sustentabilidade à luz dos estudos da tradução baseados em Corpus (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-07022018-131526/
    • NLM

      Prata VD. Uma análise da linguagem da tradução presente em relatórios de sustentabilidade à luz dos estudos da tradução baseados em Corpus [Internet]. 2017 ;[citado 2024 maio 09 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-07022018-131526/
    • Vancouver

      Prata VD. Uma análise da linguagem da tradução presente em relatórios de sustentabilidade à luz dos estudos da tradução baseados em Corpus [Internet]. 2017 ;[citado 2024 maio 09 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-07022018-131526/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: CULTURA AFRO-AMERICANA, CULTURA BRASILEIRA, TRADUÇÃO, LINGUÍSTICA DE CORPUS

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      PREGNOLATTO, Flávia Peres. Um estudo da tradução de marcadores culturais em O olho mais azul e Amada, à luz dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus. 2018. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2018. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-13052019-104150/. Acesso em: 09 maio 2024.
    • APA

      Pregnolatto, F. P. (2018). Um estudo da tradução de marcadores culturais em O olho mais azul e Amada, à luz dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-13052019-104150/
    • NLM

      Pregnolatto FP. Um estudo da tradução de marcadores culturais em O olho mais azul e Amada, à luz dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus [Internet]. 2018 ;[citado 2024 maio 09 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-13052019-104150/
    • Vancouver

      Pregnolatto FP. Um estudo da tradução de marcadores culturais em O olho mais azul e Amada, à luz dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus [Internet]. 2018 ;[citado 2024 maio 09 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-13052019-104150/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: CENSO DEMOGRÁFICO, LINGUÍSTICA DE CORPUS, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      PEREIRA, Aline Milani Romeiro. Traduzindo um país: um estudo da tradução de marcadores culturais a partir de corpora paralelos de textos português/inglês sobre o censo demográfico brasileiro. 2018. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2018. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-08042019-113333/. Acesso em: 09 maio 2024.
    • APA

      Pereira, A. M. R. (2018). Traduzindo um país: um estudo da tradução de marcadores culturais a partir de corpora paralelos de textos português/inglês sobre o censo demográfico brasileiro (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-08042019-113333/
    • NLM

      Pereira AMR. Traduzindo um país: um estudo da tradução de marcadores culturais a partir de corpora paralelos de textos português/inglês sobre o censo demográfico brasileiro [Internet]. 2018 ;[citado 2024 maio 09 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-08042019-113333/
    • Vancouver

      Pereira AMR. Traduzindo um país: um estudo da tradução de marcadores culturais a partir de corpora paralelos de textos português/inglês sobre o censo demográfico brasileiro [Internet]. 2018 ;[citado 2024 maio 09 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-08042019-113333/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, LINGUÍSTICA DE CORPUS, LÍNGUA PORTUGUESA, LÍNGUA INGLESA, ATOS DA LINGUAGEM

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      COSTA, Carlos Eduardo Piazentine. Análise de um corpus de textos de segurança da aviação à luz dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus: os termos 'segurança', 'safety' e 'security'. 2017. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-23082017-115100/. Acesso em: 09 maio 2024.
    • APA

      Costa, C. E. P. (2017). Análise de um corpus de textos de segurança da aviação à luz dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus: os termos 'segurança', 'safety' e 'security' (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-23082017-115100/
    • NLM

      Costa CEP. Análise de um corpus de textos de segurança da aviação à luz dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus: os termos 'segurança', 'safety' e 'security' [Internet]. 2017 ;[citado 2024 maio 09 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-23082017-115100/
    • Vancouver

      Costa CEP. Análise de um corpus de textos de segurança da aviação à luz dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus: os termos 'segurança', 'safety' e 'security' [Internet]. 2017 ;[citado 2024 maio 09 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-23082017-115100/

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024